Пo слoвaм пoнтификa, "итальянский перевод самой известной молитвы в христианском мире не слишком точен". "Французы уже давно изменили текст".
Итальянский текст молитвы "Отче наш" неточен. Папа Франциск в интервью TV2000 объяснил: "В молитве говорится о Боге, который вводит в искушение. Но Бог никого не вводит в искушение, это дело рук сатаны". Понтифик напоминает, что "французы изменили текст на "не позволь мне впасть в искушение".
"Отче наш" — самая распространенная и известная христианская молитва. Согласно Евангелию от Луки (11.1), Иисус научил своих учеников, как они должны молиться. Две тысячи лет спустя, однако, его версия (по крайней мере, итальянская версия) по-прежнему вызывает споры.
После многолетних обсуждений о правильном переводе французская версия больше не включает в себя отрывок "не введи нас в искушение". В российской версии эта "неверная" строчка тоже присутствует.
Строчка «И не дай нам поддаться искушениты» заменит строчку «И не введи нас во искушение» с 30 ноября.